La inclusión del Japón contribuirá a tender un puente que supere la división entre las instituciones multilaterales y los Estados Miembros.
纳入日本将有助于消机构与会员国之间的鸿沟。
La inclusión del Japón contribuirá a tender un puente que supere la división entre las instituciones multilaterales y los Estados Miembros.
纳入日本将有助于消机构与会员国之间的鸿沟。
Se está tendiendo un puente entre la Sección de Viajes y Transportes y las agencias de viaje gracias a la interfaz del IMIS.
目前正在通过综管系统界面建立旅行和运输科同旅行代办人之间的联系。
Nos alentó y nos alienta el apoyo recibido, aunque no bastó para tender un puente entre las posiciones y prioridades todavía demasiado divergentes de todos los Miembros de las Naciones Unidas.
该倡议得到的支持在过去和现在都使我们感到鼓舞,但它并足以统一联合国全体会员国之间仍然相去甚远的立场和优先事项。
En lugar de tratar de tender un puente entre las opiniones divergentes sobre una cuestión compleja, la clonación de seres humanos, la Declaración sólo ha puesto de relieve las profundas divisiones que existen en la comunidad internacional en cuanto a la cuestión.
《宣言》没有尽力弥合在一个复杂,即克隆人方面的同意见,只是强调了国际社会在此的深刻分歧。
En las consultas oficiosas se ha recalcado que las negociaciones han llegado a una fase en la cual debería ser posible encontrar soluciones que tendiesen un puente entre las diferentes posiciones bien conocidas de las delegaciones y que esas propuestas deberían considerarse colectivamente en contexto.
在非正式协商期间强调指出,谈判已达到可找到解决办法的阶段,这些办法可以弥合大家都熟悉的各代表团同的立场,并强调应连贯和整体地看待这些提案。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。